terça-feira, 11 de maio de 2010

o visitante (quem tem pena de passarinho - ed. periópolis)

líria porto

já o inverno me rodeia
tece sua teia branca
finca estaca lá na porta
entra por baixo das telhas
reclama lenha coberta
arranha-me a pele

eu quieta no meu canto
ele insiste pede leite
uma dose de conhaque
chá de cravo de canela
chocolate sopa quente
agasalho meias vela

o inverno veio cedo
com seus braços magricelas
respiração ofegante
pouco cabelo
misérias

*

le visiteur

déjà l´hiver m´entoure

tisse sa toile blanche
fiche pieu à la porte
se glisse sous les tuiles
réclame bois, couvre-lit
érafle ma peau

moi paisible dans mon coin
il insiste pour du lait
une gorgée de cognac
du thé d´oeillet, de cannelle
du chocolat, bouillon chaud
fourrures, bougies, bas de laine

l´hiver est venu de bonne heure
avec ses bras maigrelets
au souffle haletant
peu de cheveux
des misères

líria porto


(tradução para o francês de ademar ribeiro)

4 comentários:

Anônimo disse...

ah!
"a casca dourada e inútil das horas"...

você aquece baby.
bjos

josé carolina disse...

Inverno é pretexto bom pra tudo que é coisa quente. Hehe.
Abraço!

Hercília Fernandes disse...

Muito belo, Líria.
Amei seu [inverno] visitante...

besos,
H.F.

Unknown disse...

Lindo esse inverno, Líria!

Ele deve ser assim mesmo, personificado!

Adoro inverno, verão, primavera e outono. Mas no inverno, tudo fica mais tranquilo.

Beijos POETA!

Mirze

dedicatória

nus descampados (im)puros
fiamos o plenilúnio

(líria porto)



*















quem tem pena de passarinho
é passarinho

(líria porto)

Arquivo do blog